ブログ

流離(さすらい)

i-57で同じくライターをしてるカメラマン、タナカヨシノリ氏の記事「ふと振り返ってみると」に触発され、おいらもふと振り返ってみた。

名古屋モード学園を出て、某アパレルメーカーに就職。
業界誌にもよく取り上げられてる素晴らしい会社で年商300億はゆうに超える優良企業だ。
先日新聞で当時の直属の上司が次期社長になられるとのニュースを目にした。
当時可愛がっていただいた上司だけにすごく嬉しい。

6年間で辞めちゃったけど、今から思うとあの会社でサラリーマンデザイナー時代に教えてもらった数々の事は今でも僕の宝物になってる。

今ならきっと会社の仕事は仕事と割り切り、自分のライフスタイルの中で会社とは別の「クリエイション」を探してたかもしれないが、いかんせん当時まだ20代、血気盛んな若者だった僕は、自分が思い描いていた「クリエイティブ」との違和感をいつも感じて会社で働いてた。
生活の全てをクリエイティブにしたかった僕はクリエイティブじゃない時間が許せなかったんだよね、たぶん。

CREATIVE or DIE みたいな感じで(笑)

若かったというか馬鹿かったなー。
現実がちっとも追いついてないのにただ理想を追いかけてた。

本当はクリエイティブのクの字さえもわからない小僧のクセに「クリエイティブとは!」みたいな持論を振りかざし、現実と理想のギャップに悩み、ついには会社をドロップアウトした。

辞めると決め、ある上司に相談した時に言われた事がある。

「なんで辞めなきゃいけないんだ?係長試験受ければ給料も上がるし、お前ならデザイナーじゃなく営業になればもっと上に行けるぞ。もっといい車に乗れるし、もっといいマンションにも住めるぞ」

って。

上ってどこだろう?
いい車、いいマンション、それって俺に必要だろうか?

ピュアすぎる俺にとって、世の中でいいとされている「ステイタス」なんてただのつまらない見栄以外のなにものでもなかった。

それよりもっと自由になりたかったし、先の見える生活に魅力を感じなかった。

「僕は高速道路より一般道、一般道よりオフロードがきっと好きなんです。高速道路に乗って、決まったスピードで走っていれば必ず目的地に辿り着く事ができますよね。決まった時間に決まった目的地に辿りつけるってわかってる旅なら旅する意味ってないような気がします。僕は目的地のない旅がしたいんだと思います、きっと。」

そんな馬鹿げた事を答えたような気がする。

あれから20年。

目的地のない楽しい旅、さすらいは続いています。

FH000009
1992.11月、サンフランシスコ、ゴールデンゲートブリッジにて

ピックアップ記事

  1. 夫婦でオーストラリアツーリング2019 #6 「4th DAY 代車来た!」20…
  2. 夫婦でオーストラリアツーリング2019 #9 「雨のグレートオーシャンロード」2…
  3. 夫婦でオーストラリアツーリング2019 #8 「走る野良コアラ!!」2019.1…
  4. 夫婦でオーストラリアツーリング2019 #4 「2nd DAY なんて日だ!エア…
  5. 夫婦でオーストラリアツーリング2019 #10 「絶景12使徒!(12apost…

関連記事

  1. ブログ

    2月

    もう2月だよっ!早い〜!あと2ヶ月もすれば花見ですなー…

  2. ブログ

    謹賀新年! 鬼岩定例バイクMTG

    明けましておめでとうございます。昨年8月から始めたi-57(アイゴ…

  3. ブログ

    それはきっと僕の人格だからなのかもしれない。

    レーサーやスノーボーダー、スケーター、クライマー、スカイダイバ…

  4. ブログ

    CM見てて急に思い出した

    もう10年以上前の話、お昼にとあるラーメン屋でラーメンを食べてたら、サ…

  5. ブログ

    高志と貴嗣

    印鑑を作った。実印用に。今さらだけど。&nbs…

  6. ブログ

    ユーラシア大陸横断3万キロ

    作家、ルポライター、映像ディレクターである戸井十月氏が12年の月日をか…

最近の記事

おすすめ記事

archives

  1. 1992大陸横断記

    1992年10月5日(月)晴れ「Boring City」
  2. レビュー・インプレ

    こりゃお得だワン!通話料半額!という「楽天でんわ」入れてみただよ!
  3. レビュー・インプレ

    欲しいぞApple TV
  4. 1992大陸横断記

    1992年10月7日(水)晴れ「San Francisco 1st Day -G…
  5. 1992大陸横断記

    1992年10月1日(木)快晴「A month passed」
PAGE TOP
Translate »